日本語と韓国語 (Nihongo to Kankokugo) – Japanese and Korean

28th July – 文月 Nearly 2 months has passed since I started studying Korean. For native Japanese speaker, it seems easier to study Korean rather than English or other languages, as Japanese and Korean have the same grammar and there are many words that have similar pronunciation with same meanings. Here are just a fewContinue reading “日本語と韓国語 (Nihongo to Kankokugo) – Japanese and Korean”

難しい日本語 (Muzukashii Nihongo) – Difficult Japanese

24th July – 文月 Learning 日本語 (Nihongo = Japanese) can be very difficult, as there are words that cannot be easily translated into 英語 (Eigo = English). Just like other languages, some words can be slightly different to the translated words in other languages, therefore those words are hard to use correctly for non-natives. 侘び寂びContinue reading “難しい日本語 (Muzukashii Nihongo) – Difficult Japanese”

風鈴 (Fuurin) – Wind Chime

19th July – 文月 風鈴 (Fuurin) is a type of wind chime which creates gentle calm sounds. It has 3 parts – 鐘 (Kane) as a bell part to make the sounds, 舌 (zestu) to hit the bell and 短冊 (Tanzaku) to catch the wind. When the wind blows, 風鈴 (Fuurin) makes beautiful sounds. AsContinue reading “風鈴 (Fuurin) – Wind Chime”

回文 (Kaibun) – Palindrome

9th June – 水無月 回文 (Kaibun) – is the wording (sentences) that are the same when you read from the top to bottom, and bottom to top. For instance, there are Kaibun in English as well; -Now I won -Borrow or rob? If you read this from the end letter to the first, it isContinue reading “回文 (Kaibun) – Palindrome”

蛙 in ことわざ (Kaeru in Kotowaza) – Proverbs with frogs

8th June – 水無月 梅雨 (Tsuyu = rain season) has started in western to middle mainland and I can hear many frogs are singing outside. There are various proverbs in Japan but today I would like to introduce the ones with frog in it. 蛙の子は蛙 (Kaeru no Ko wa Kaeru) Frogs’ kids are frogs Meaning:Continue reading “蛙 in ことわざ (Kaeru in Kotowaza) – Proverbs with frogs”

紫陽花 (Ajisai) – Hydrangea

7th June – 水無月 紫陽花 (Ajisai) -the beautiful and huge flower that blooms in June to July in Japan, is from Japan and it went through breed-improvement in Western countries. Now some says there are around 2000 species exist in the world. In this season, many tourists go to the temples to see the colorful Ajisai,Continue reading “紫陽花 (Ajisai) – Hydrangea”

蛍 (Hotaru) – Fire fly

4th June – 水無月 蛍 (Hotaru = Fire fly) lives in the clean river, appears up the air in the mid May till mid June (able to see in some places till mid July). They fly slowly and illuminate green-yellow lights, the view of them flying is magical. In Japan, there are 2 famous kindsContinue reading “蛍 (Hotaru) – Fire fly”

梅酒 (Umeshu) – Plum Wine

3rd June – 水無月 Have you ever tried 梅酒(Ume shu) before? It is a type of sake, soaking hard plum in the liquor for a while. 梅酒 uses plums which are picked in June, the green hard ones, Therefore now is the perfect time for making your own 梅酒 at home! How to make 梅酒Continue reading “梅酒 (Umeshu) – Plum Wine”

豆腐 (Tofu)

2nd June – 水無月 Nowadays, 豆腐 (Tofu) has become well-known all over the world. Tofu is made by going through the following process: Soaking soy beans into the water and then crack the soy Boil the soup from it and squeeze the water, divide into 豆乳(Tounyu=soy milk) and おから(okara, the crumb part) Harden 豆乳 byContinue reading “豆腐 (Tofu)”

一緒文化 (Issho Bunka) – Culture of “together”

29th May – 皐月 When you go for travel or when you see overseas visitors in your country, have you ever encountered Japanese tourists? In often case, those people came together with another friend ( *not always and depends on people), this tendency has grown from school time. Especially for girls, there are implicit rulesContinue reading “一緒文化 (Issho Bunka) – Culture of “together””

Design a site like this with WordPress.com
Get started