27th July – 文月 Do you know how to make this hot summer shivering cold? …Yes, talking about 怪談 (kaidan = scary story ) can somewhat help you feel chilly! Today’s theme is about Japanese curse, 呪い (Noroi = curse). Probably the most famous way of cursing somebody in Japan is called 丑の刻参り (Ushi noContinue reading “日本の怪談: 呪い (Nihon no Kaidan: Noroi) – Japanese scary story: Curse”
Tag Archives: #July
難しい日本語 (Muzukashii Nihongo) – Difficult Japanese
24th July – 文月 Learning 日本語 (Nihongo = Japanese) can be very difficult, as there are words that cannot be easily translated into 英語 (Eigo = English). Just like other languages, some words can be slightly different to the translated words in other languages, therefore those words are hard to use correctly for non-natives. 侘び寂びContinue reading “難しい日本語 (Muzukashii Nihongo) – Difficult Japanese”
オノマトペ -Onomatopoeia No. 3
21st July – 文月 オノマトペ (=Onomatopoeia) describes sounds, moves, conditions in words, especially in Japanese there are heaps オノマトペ exist used in everyday conversation. This blog previously has introduced about オノマトペ several times and this is going to be No. 3! Many Japanese use オノマトペ properly in the different occasions – adapting オノマトペ to explainContinue reading “オノマトペ -Onomatopoeia No. 3”
お守り (Omamori) – Amulet
20th July – 文月 Most Japanese have had at least one in their life – お守り(Omamori = Amulet), is the sacred familiar item sold in shrines. お守り sold at shrines receive worships and wishes from prayer and that ritual gives god power dwell inside. Nowadays, there are various types of お守りspecific for each wishes, suchContinue reading “お守り (Omamori) – Amulet”
花火 (Hanabi) – Fireworks
17th July – 文月 In Natsumatsuri (Summer festival), you can often see the colorful huge fireworks shining up the dark sky. Even it is common to do small fireworks with family in the riverside. The first 花火大会 (Hanabi Taikai = Fireworks festival) started in 1733, at Sumidagawa, Tokyo. The small company called 鍵屋 (Kagiya) isContinue reading “花火 (Hanabi) – Fireworks”
日本の田舎あるある (Nihon no Inaka Aru Aru) – Common things in Japanese countryside
13th July – 文月 Most people firstly think of Japan as Tokyo, Osaka views – huge buildings lined up and people tightly packed in the busy trains. However, if going some distance away from the metropolis, people might surprise there are many green nature views spread around. Now in Japan it is trending to moveContinue reading “日本の田舎あるある (Nihon no Inaka Aru Aru) – Common things in Japanese countryside”
案山子(Kakashi) – Scarecrow
12th July – 文月 When you see the scenery of countryside in Japan, often 案山子 (Kakashi) stands in the rice fields and protects crops from birds – Rice field farmers cannot monitor the field 24 hours a day, they rely on Kakashi. The origin of the name ‘案山子:Kakashi’ was brought to Japan by the ChineseContinue reading “案山子(Kakashi) – Scarecrow”
お辞儀 (Ojigi) – Bowing
11th July – 文月 (Fuzuki) お辞儀: bowing action. Japanese generally bow in the situation of greeting, thanking, apologizing, asking favor and worshipping at the temples, shrines. Perhaps, you might have seen some movie scenes that Japanese person bows when calling, or all the kids in the class bowing at the same time when the classContinue reading “お辞儀 (Ojigi) – Bowing”
